ЗИМРОК

        (Simrock) - семья нем. муз. деятелей. Hиколаус З. (23 VIII 1751, Майнц - 12 VI 1832, Бонн). Свою деятельность начал в 1774 в Бонне в качестве валторниста капеллы местного курфюрста, одновременно был зав. нотной б-кой капеллы. В 1790 оставил службу и основал нотную торговлю, к-рая впоследствии превратилась в одно из крупнейших нем. муз. издательств, завоевавшее признание благодаря изданию произв. Л. Бетховена, И. Брамса, А. Дворжака, М. Бруха. Петер Йозеф З. (18 VIII 1792, Бонн - 13 XII 1868, Кёльн) - сын Николауса З., унаследовавший фирму отца. Фриц З. (Фридрих Август) (2 I 1837, Бонн - 20 VIII 1901, Лозанна, Швейцария) - внук Петера Йозефа З. Из представителей этой семьи сыграл наибольшую роль в деятельности фирмы З. В 1870 перевёл изд-во З. в Берлин, где оно было реорганизовано в товарищество. Тогда же были созданы отделения изд-ва в Лондоне и Париже. С 1920 фирма принадлежала племяннику Фрица З. - Фрицу Ауккенталеру и издавала гл. обр. произв. современных композиторов. В 1929 предприятие было продано А. И. Бенжамену, перебазировано в Лейпциг и превращено в нотно-комиссионную торговую фирму. После 2-й мировой войны 1939-45 изд-во возобновило свою деятельность под названием "Ahn und Simrock" в Гамбурге (ФРГ). Отделения фирмы открыты в Берлине и Висбадене.

Литература: Beethovens Briefe an N. Simrock..., hrsg. von L. Schmidt, В., 1909; J. Brahms'Briefe an Joseph Peter und Fritz Simrock, hrsg. von M. Kalbeck (см. Brahms-Briefwechsel, Bd 9-12, В., 1917-19; N. Simrock. Jahrbuch, Bd 1-3, hrsg. von E. H. Mьller, В., 1928-1934; Оttendоrf-Simrосk W., Das Haus Simrock, Ratingen, (1954).

Л. С. Кауфман.

Смотреть больше слов в «Музыкальной энциклопедии»

ЗИНГШПИЛЬ →← ЗИМИН С. И.

Смотреть что такое ЗИМРОК в других словарях:

ЗИМРОК

(Иосиф Карл Simrock, 1802-1876) — немецкий поэт и филолог; состоял на прусской государственной службе, но в 1830 году, за стихотворение: "Die drei Farben", в котором он приветствовал польскую революцию, был уволен. С 1850 г. был в Бонне проф. древнегерм. литературы. Неутомимый исследователь, комментатор и реставратор германской старины, З. своими превосходными стихотворными пересказами и переводами (с древневерхненем. яз.) всего более содействовал ознакомлению немцев с их национальным героическнм эпосом. Так, он перевел на современный литературный нем. яз.: "Niebelungenlied" (Берл., 1827; 40 изд. Штуттг., 1880); "Der arme Heinrich", Гартмана фон Ауе (3 изд. 1 8 75); "Gedichte Walthers von der Vogelweide" (7 изд. Лпц., 1883); "Parcival und Titurel", Вольфрама фон Эшенбаха (6 изд. 1883); "Reineke Fuchs" (Франкф., 2 изд. 1847); "Der gute Gerhard von K ö ln", Рудольфа фон Эмса (2 изд. 1864); "Die Edda" (9 изд. 1889); "Tristan und Isolde", Готфрида Страссбургского (2 дополн. изд., 1875); "Heliand" (3 изд. Б., 1882); "Beowulf" (Штуттг., 1859); "Der Wartburgkrieg" (Штуттг., 1858 г.); "Lieder der Minnesinger" (Эльб., 1857); "Narrenschiff", Себастиана Бранта (Б., 1872) и мн. др. произведений средневековой герм. литературы. Наряду с этим З. самостоятельно обрабатывал материал, содержащийся в древнегерм. сказаниях; таковы его: "Heldenbuch" (Штуттг., 1843-49), эпос "Gudrun" (14 изд., 1888), "Kleines Heldenbuch" (4 изд., 1883) и "Amelungenlied", обнимающее сказания цикла Дитриха Бернского; введением к последнему служит лучшее поэтическое произведение З. — "Wieland der Schmied" (3 изд., Штуттг., 1851), впервые появившееся в 1836 г. Сюжет "Аmеlungenlied" заимствован из Вилькинасаги (см.), но расположение материала и обработка его всецело принадлежит З. Собственные стихотворения З. находятся в изданных им "Rheinsagen aus dem Munde des Volkes und deutscher Dichter" (9 изд.1883); отдельно вышли его "Bertha, die Spinnerin" (Франкф., 185 3); "Legenden" (3 изд.1876); "Gedichte" (Лпц. 1844; новый сборн., Штуттг., 1863) и воинственно-патриoтические "Deutsche Kriegslieder" (Б., 1870). З. принадлежит к тем жизнерадостным "поэтам Рейна", в произведениях которых отразилась романтическая прирейнская жизнь, полная воспоминаний о седой старине. Основные черты их — ясное, бодрое мировоззрение и здоровый юмор. Из других поэтических переводов З. следует отметить его переводы Макбета (Бонн, 1842) и др. драм Шекспира, для так назыв. "Dingelstedtsche Shak e speare-Ausgabe" (Гильдбург., 1866-70), затем "Shakespeares Gedichte" (Штуттг., 1867) и "Frithjofssage", Тегнера (4 изд., Штуттг., 1863). На основе старинных изданий З. напеч. обработку "Deutsche Volksb ü cher" (нов. изд. Базель, 1886 и сл.; извлечение 1869) и восстановил в первоначальной редакции "Das Puppenspiel vom Doktor Faust" (Франкф., 1846; нов. изд., вместе с народной книжкой, 1875). Кроме того З. издал: "Die deutschen Sprichw ö rter" (Штуттг., 1846 и чаще); "Deutsches Kinderbuch" (3 изд. 1879); "Die geschichtlichen deutschen Sagen" (2 изд. Баз., 1886); "Die deutschen Volkslieder" (2 изд., Баз., 1887); "Deutsche Sionsharfe" (Эльберф., 1857); "Diе Niebelungenstrophe und ihr Ursprung" (Бонн, 1858), "Das deutsche R ä tselbuch" (3 изд., Франкф., 1874); "Deutsche Weihnachtslieder" (Лпц., 1859); "Deutsche M ä rchen" (Штуттг., 1864) и др. Научные труды З. (помимо исследований о средневековых авторах, произведения которых он перевел или переделал): "Quellen des Shakespeare in Novellen, M ä rchen und Sagen" (2 изд. Бонн, 1870; в сотрудничестве с Эхтермейером и Шенкелем); "Italienische Novellen" (2 изд. Гейльбр., 1877); "Handbuch der deutschen Mythologie" (Бонн, 6 изд., 1857); "Altdeutsches Lesebuch" (2 изд., Бонн, 1859); "Altdeutsches Lesebuch in neudeutscher Sprache" (Шт., 2 изд. 1884); "Malerisches und romantisches Rheinland" (4 изд. Шт., 1865), "Der gute Gerhard und die dankbaren Toten" (Шт., 1856), "Ein Kurzweilig Lesen v. Till Eulenspiegel" (Франкф., 1878) и др. Ср. Hocker, "Karl S." (Лпц., 1877); D üntzer, "Erinnerung en an Karl S." (в Picks "Monatschrift f ü r die Geschichte Westdeutschlands", Трир, 1876-79).<br>... смотреть

ЗИМРОК

Зимрок (Иосиф Карл Simrock, 1802-1876) — немецкий поэт и филолог; состоял на прусской государственной службе, но в 1830 году, за стихотворение: "Die drei Farben", в котором он приветствовал польскую революцию, был уволен. С 1850 г. был в Бонне проф. древнегерм. литературы. Неутомимый исследователь, комментатор и реставратор германской старины, З. своими превосходными стихотворными пересказами и переводами (с древневерхненем. яз.) всего более содействовал ознакомлению немцев с их национальным героическнм эпосом. Так, он перевел на современный литературный нем. яз.: "Niebelungenlied" (Берл., 1827; 40 изд. Штуттг., 1880); "Der arme Heinrich", Гартмана фон Ауе (3 изд. 1 8 75); "Gedichte Walthers von der Vogelweide" (7 изд. Лпц., 1883); "Parcival und Titurel", Вольфрама фон Эшенбаха (6 изд. 1883); "Reineke Fuchs" (Франкф., 2 изд. 1847); "Der gute Gerhard von K ö ln", Рудольфа фон Эмса (2 изд. 1864); "Die Edda" (9 изд. 1889); "Tristan und Isolde", Готфрида Страссбургского (2 дополн. изд., 1875); "Heliand" (3 изд. Б., 1882); "Beowulf" (Штуттг., 1859); "Der Wartburgkrieg" (Штуттг., 1858 г.); "Lieder der Minnesinger" (Эльб., 1857); "Narrenschiff", Себастиана Бранта (Б., 1872) и мн. др. произведений средневековой герм. литературы. Наряду с этим З. самостоятельно обрабатывал материал, содержащийся в древнегерм. сказаниях; таковы его: "Heldenbuch" (Штуттг., 1843-49), эпос "Gudrun" (14 изд., 1888), "Kleines Heldenbuch" (4 изд., 1883) и "Amelungenlied", обнимающее сказания цикла Дитриха Бернского; введением к последнему служит лучшее поэтическое произведение З. — "Wieland der Schmied" (3 изд., Штуттг., 1851), впервые появившееся в 1836 г. Сюжет "Аmеlungenlied" заимствован из Вилькинасаги (см.), но расположение материала и обработка его всецело принадлежит З. Собственные стихотворения З. находятся в изданных им "Rheinsagen aus dem Munde des Volkes und deutscher Dichter" (9 изд.1883); отдельно вышли его "Bertha, die Spinnerin" (Франкф., 185 3); "Legenden" (3 изд. 1876); "Gedichte" (Лпц. 1844; новый сборн., Штуттг., 1863) и воинственно-патриoтические "Deutsche Kriegslieder" (Б., 1870). З. принадлежит к тем жизнерадостным "поэтам Рейна", в произведениях которых отразилась романтическая прирейнская жизнь, полная воспоминаний о седой старине. Основные черты их — ясное, бодрое мировоззрение и здоровый юмор. Из других поэтических переводов З. следует отметить его переводы Макбета (Бонн, 1842) и др. драм Шекспира, для так назыв. "Dingelstedtsche Shak e speare-Ausgabe" (Гильдбург., 1866-70), затем "Shakespeares Gedichte" (Штуттг., 1867) и "Frithjofssage", Тегнера (4 изд., Штуттг., 1863). На основе старинных изданий З. напеч. обработку "Deutsche Volksb ü cher" (нов. изд. Базель, 1886 и сл.; извлечение 1869) и восстановил в первоначальной редакции "Das Puppenspiel vom Doktor Faust" (Франкф., 1846; нов. изд., вместе с народной книжкой, 1875). Кроме того З. издал: "Die deutschen Sprichw ö rter" (Штуттг., 1846 и чаще); "Deutsches Kinderbuch" (3 изд. 1879); "Die geschichtlichen deutschen Sagen" (2 изд. Баз., 1886); "Die deutschen Volkslieder" (2 изд., Баз., 1887); "Deutsche Sionsharfe" (Эльберф., 1857); "Diе Niebelungenstrophe und ihr Ursprung" (Бонн, 1858), "Das deutsche R ä tselbuch" (3 изд., Франкф., 1874); "Deutsche Weihnachtslieder" (Лпц., 1859); "Deutsche M ä rchen" (Штуттг., 1864) и др. Научные труды З. (помимо исследований о средневековых авторах, произведения которых он перевел или переделал): "Quellen des Shakespeare in Novellen, M ä rchen und Sagen" (2 изд. Бонн, 1870; в сотрудничестве с Эхтермейером и Шенкелем); "Italienische Novellen" (2 изд. Гейльбр., 1877); "Handbuch der deutschen Mythologie" (Бонн, 6 изд., 1857); "Altdeutsches Lesebuch" (2 изд., Бонн, 1859); "Altdeutsches Lesebuch in neudeutscher Sprache" (Шт., 2 изд. 1884); "Malerisches und romantisches Rheinland" (4 изд. Шт., 1865), "Der gute Gerhard und die dankbaren Toten" (Шт., 1856), "Ein Kurzweilig Lesen v. Till Eulenspiegel" (Франкф., 1878) и др. Ср. Hocker, "Karl S." (Лпц., 1877); D üntzer, "Erinnerung en an Karl S." (в Picks "Monatschrift f ü r die Geschichte Westdeutschlands", Трир, 1876-79).<br><br><br>... смотреть

ЗИМРОК (SIMROCK)

Зи́мрок (Simrock), семья немецких музыкальных издателей. Николаус (1751—1832), деятель немецкого Просвещения, в 1793 основал музыкальное издательство «... смотреть

ЗИМРОК ИОСИФКАРЛ

(Simrock, 1802-1876) — нем. поэт и филолог; состоял на прусской государственной службе, но в 1830 году, за стихотворение: "Die drei Farben", в котором ... смотреть

T: 113